background image
Geriye bak>p düflündü¤ümde, bundan yaklafl>k bir y>l
önce Günefl T>p Kitabevleri Direktörü taraf>ndan ziyaret
edilip, bu eserin lisansl> çevirisinin editörlü¤ü teklif
edildi¤inde, öneriyi neredeyse sorgusuz sualsiz kabul et-
mekle nas>l bir yükün alt>na girdi¤imi pek fazla anlama-
d>¤>m> fark ediyorum. Öteden beri hayran> oldu¤um bu
eserin Türkçe'ye, hem de bir T>bbi Ultrasonografi Der-
ne¤i projesi olarak kazand>r>lmas> beni çok fazla heye-
canland>rm>flt>. O günden beri geçen zaman içinde, b>ra-
k>n akademik mesaimin, ifl d>fl>ndaki ve tatillerdeki za-
man>m>n tamama yak>n>n> alan, bazen çok da yorucu
olan bu proje o denli de¤erliydi ki, heyecan>m geçen sü-
re boyunca neredeyse hiç eksilmedi; ayn> teklif bugün
yap>lsa, san>r>m yine kabul ederdim. Ultrasonografi ala-
n>nda çal>flan çok say>daki de¤erli meslektafl>m da ayn>
heyecan> duymufl olmal> ki, teklifi kabulümün ard>ndan
daha bir ay geçmemiflti ki, her biri çok de¤erli ve özel-
likle çevirilerini üstlendikleri konularda yüksek deneyi-
me sahip 50'yi aflk>n meslektafl>mdan oluflan çeviri ekibi
ortaya ç>k>verdi. Onlar olmadan bu dev eserin dilimize
kazand>r>lmas>n>n asla mümkün olmayaca¤>n> hemen
belirtmeliyim.
Arada geçen süre boyunca, sayfa say>s> iki binin üze-
rinde, ama bilimsel içeri¤i bunun çok ötesinde olan bu
kitab>n 58 bölümü ve hatta 56 sayfa ile neredeyse kendi-
si küçük bir kitap boyutunda olan indeksi, gerek yazar-
larla benim, gerek ev ve ofisimdeki dört bilgisayar>n, ve
gerekse de p Kitabevi
merkezinin aras>nda, gece ve gündüz mekik dokudu.
Hat>r> say>l>r a¤>rl>ktaki ciltleri evim ile hastanem ara-
s>nda say>s>z kez tafl>mak oldukça büyük çaba gerektir-
diyse de, beni çok daha fazla zorlayan konu, da Latince t>p terimlerinin, dilimizde henüz tam otur-
mam>fl t>p terminolojisine, kolay okunabilir bir Türkçe
ile çevrilmesi oldu. Bu konuda ne günlük uygulamalar>-
m>zda yaflamayan afl>r> bir Türkçelefltirme, ne de yaban-
c> ifadelerle dolu bir metin istemedi¤im için, konunun
uzmanlar>na say>s>z kez ve hatta b>kt>r>ncaya kadar da-
n>flt>m. Fakültemin neredeyse tüm Anabilim Dallar>n-
dan, hemen hepsi ülke çap>nda aktif görevleri olan ö¤re-
tim üyelerinin, bir süre beni karfl>lar>nda görmek isteye-
ceklerini zannetmiyorum. Terminolojik konsültasyonla-
r>m baflka flehirlerden de¤erli ö¤retim üyelerine kadar
uzand>. Hepsine sonsuz teflekkürlerimi sunar>m.
Peki, ultrasonografi ile u¤raflanlar aras>nda k>saca
"Rumack" olarak bilinen bu "kutsal" kitab>n geçen y>lki
bask>s>n>n dilimize kazand>r>lmas> neden bu kadar
önemli? Bu sorunun yan>t>n> vermek için basitçe kitab>n
boyutuna, ama daha da önemlisi, bilimsel içerik ve yazar
kadrosuna k>saca göz atmak yeterli olacakt>r. "Tan>sal
Ultrasonografi" kitab> ilk bask>s>ndan beri, ultrasonog-
rafi konusunda yay>nlanm>fl en kapsaml> ve bilimsel içe-
ri¤i en genifl kaynak olma özelli¤ini tafl>maktad>r. Yazar
kadrosuna göz at>ld>¤>nda, her konunun, o alanda dünya
literatürüne en de¤erli katk>lar> yapm>fl, sayg>n araflt>r-
mac>lar taraf>ndan yaz>lm>fl oldu¤u görülür. Cristopher
RB Merritt'ten, Peter N Burns ve Ants Toi'e, Stephani-
e R Wilson'dan A Thomas Stavros ve Deborah Levine'e,
Luigi Solbiati'den Bruno D Fornage ve Joseph Polak'a
kadar söz konusu y>ld>zlar toplulu¤unu oluflturan tüm
bilim insanlar>, akademik ultrasonografi dünyas>n> bi-
lenler için konular>nda birer devdir. Eser, sadece fizik,
ultrasonun biyolojik etkileri, organ incelemeleri gibi te-
mel konular> ele almakla kalmay>p, ultrasonografik kon-
trast maddeler, organ nakilleri ve ultrasonografi rehber-
li¤indeki giriflimler gibi en güncel konular>, do¤rudan
bu alanlardaki bilimsel çal>flmalara önderlik eden, aktif
ve herkesçe de¤eri kabul edilmifl araflt>rma sahiplerinin
elinden sunar. <çeri¤in, art>k genel kabul görmüfl bilgi-
lerin yan>nda, bilimsel kan>ta dayal>, en yeni ve kapsam-
l> araflt>rma sonuçlar>ndan oluflturulmas> kitab>, hem bir
klâsik, hem de güncel bir literatür haline getirir. Üste-
lik bunu, kuru bir anlat>mla de¤il, bence son derece em-
patik ve ö¤retici bir yolla, yani say>s>z çizim, flema ve ö¤-
retici olgu resimleri arac>l>¤> ile, ayr>ca baflka görüntüle-
me yöntemleri ile de korele ederek gerçeklefltirir. tüm bu nedenlerle, "Tan>sal Ultrasonografi", her yeni
bask>s>nda tüm bu özelliklerini gelifltirerek, ultrasonog-
rafi alan>ndaki en kapsaml>, güncel ve güvenilir baflvuru
kayna¤> olmay> on y>llard>r sürdürmektedir.
Bilimsel içeri¤i ile bu dev eserin Türkçeye kazand>-
r>lmas>n>n, baflta radyoloji disiplinindekiler olmak üze-
re, her düzeyde ultrasonografi ile ilgilenen tüm meslek-
tafllar>m>za büyük mesleki katk>da bulunaca¤>na inan>-
yorum. Eserin içeri¤inden yararlanacaklar aras>nda Tür-
ki Devletlerdeki de¤erli meslektafllar>m>z>n da olma po-
tansiyeli, bilginin paylafl>lmas> aç>s>ndan beni ayr>ca he-
yecanland>rmaktad>r. Öte yandan bu kapsamdaki bir
eserin Türkçe olarak yay>nlanmas>n>n, Türk t>p termino-
lojisini gelifltirme çal>flmalar>na da de¤erli destek ve kat-
k>larda bulunaca¤>n> umuyorum.
Her ne kadar çok büyük özen ve dikkat gösterilmifl
olsa da, tek bir editörle çal>fl>lm>fl olmas>, eserin boyutu
nedeni ile, baz> hatalar>n gözden kaç>r>lmas> olas>l>¤>n>
do¤urmaktad>r. Tüm dikkatimize ra¤men olabilecek bu
hatalar>n, içeri¤in boyutu ve gösterilen iyi niyetli özen
Çeviri Editörü Önsözü