ix
Bu atlas>n tercüme editörlü¤ünü yüklenmem istendi¤inde,
de¤iflik bir tecrübe olaca¤>n> düflünerek kabul ettim. Bu atlas>n
ilk bask>s>n>n benim T>p Fakültesinden mezun oldu¤um 1965 y>-
l>nda yap>lm>fl oldu¤unu gözden geçirirken farkettim. Hacettepe
T>p Fakültesinde <ç Hastal>klar> ve daha sonra Endokrinoloji Uz-
manl>¤> e¤itimim s>ras>nda, Hacettepe T>p Fakültesinin yeni bir
fakülte olmas> nedeniyle, mevcut kadro eksiklikleri, Dönem III
de (3. S>n>f) Endokrin Kurulu derslerininin baz>lar>n> verme göre-
vi biz gençlere düflerdi. O zamanlar derslerde, görsel e¤itim ara-
c> olarak ya Tepe- gözlerde asetatlar veya yapt>rabiliyorsan>z
slaytlar kullan>l>rd>. Bu slaytlar ancak siyah-beyaz olarak, Fakülte-
mizin Ders araçlar> bölümünde, Bölüm Baflkanlar>n>n onaylar>n>
belli eden resmi ka¤>tlarla, istek yap>larak yapt>r>l>rd>. Kaliteleri
de pek iyi olmazd>. Genelde Textbooklarda mevcut siyah-beyaz
resimlerden yap>lm>fl slaytlar>, derslerimizde kullan>rd>k. Biz e¤i-
ticiler, özellikle Endokrin hastalar>n>n çok farkl> fizik muayene
bulgular>n>n bulunmas> nedeniyle, bu görüntülerin e¤itimler s>-
ras>nda ö¤rencilere aktar>lmas>n>n, doktor olduklar>nda tan> afla-
mas>nda çok yard>mc> olaca¤>na inan>rd>k. E¤er slayt yap>labili-
yorsa, bu hasta görüntülerini derslerde kullanmaya gayret eder-
dik. Benim NETTER Atlas> ile tan>flmam 1973 y>l>nda olmufltur.
Ne tesadüfdür ki, ABD de Wayne State University de Endokrino-
loji e¤itimi al>rken, T>p Fakültesi Dönem III ö¤rencilerine Hipo-
tiroidi anlatmam istendi¤inde, hastanemizin kütüphanesinde
mevcut The NETTER COLLECT
ON Volum 4 Endocrine System and Selected Metabolic Disease
atlas>ndan, 61. sayfadaki (kreten bebek, genç kreten, yafll> kre-
ten) resimlerin renkli slaytlar>n> yapt>rm>fl ve dersimde göster-
mifltim. Bu slaytlar hala slayt arflivimde bulunmaktad>r. Daha son-
ralar> da, bu atlastan baz> resimleri derslerimde kullanm>fl olma-
ma karfl>n, kitab>n yaz>l> metnini pek okumad>¤>m> itiraf etmeli-
yim .
Tercüme editörlü¤ünü kabul ettikten sonra, tercüme yapma-
y> kabul eden meslekdafllar>ma ve bana, Günefl T>p Kitabevleri ta-
raf>ndan Atlas içeri¤i ulaflt>r>ld>. Tercümeleri gözden geçirirken
Atlas>n son bask>s>n>n 2006'da yap>lm>fl olmas>na karfl>n, yaz>l>
metinlerde mevcut bilgilerin zaman>n epey gerisinde kald>¤>n>
hem kendim, hem de tercümeyi yüklenmifl arkadafllar>m farkede-
rek, Atlas>n, yanl>fl baz> bilgilerin aktar>lmas>na neden olabilece-
¤ini düflündük. Fakat bu arada tercüme yap>lm>fl oldu. Düzeltme
aflamas>nda, metinlerin bütününü gözden geçirirken, t>p bilimin-
de nerelerden nereye geldi¤imizi, aç>k bir flekilde görmemek
mümkün de¤ildi. Atlasta, baz> bafll>klar alt>nda, metinde bahsi ge-
çen konularda bilgilerin henüz belirsiz veya hipotetik oldu¤un-
dan bahsedilmekte idi. Oysa bu bilgiler günümüzde art>k kesin
olarak do¤rulanm>fl, ya da yanl>fl olduklar> ispat edilmiflti. Dolay>-
s>yla Atlas, metinleri itibariyle adeta nostaljik bir belge gibiydi,
okuyucular>m>z>n da Atlas> bu yönde de¤erlendirmelerini arzu
ederiz.
Bu atlas baflka bir örne¤i olmayan anatomik kesitler ve hasta
çizimleriyle muhtemelen hekimlere, özellikle cerrahlara (Dr.
Netter kendisi de bir cerrahd>r) y>llar boyu ameliyatlar>nda, veya
tan>da ne kadar yard>mc> olmufltur, eseri inceleyince bunu dü-
flünmemek mümkün de¤ildir. Atlas>n ilk sayfalar>nda yaz>l> Dr.
Netter'in hayat hikayesinde, kendisinin II. Dünya Savafl> s>ras>n-
da subay olarak, Askerlik Dairesi Sa¤l>k Ofisinde çal>fl>rken, ken-
disinden savafl s>ras>nda ilk yard>m yapan sa¤l>k ekiplerine yar-
d>mc> olmak ve ayr>ca askerler için sahada sanitasyon üzerine,
daha sonralar> da, tropiklerde hayatta kalma, röntgen teknisyen-
leri için el kitaplar> haz>rlatt>r>ld>¤> ifade edilmektedir.
Bugünün elektronik ortamlar>nda Dr. Netter in özenle çizim-
lerini yapm>fl oldu¤u organlar>n anatomik yap>lar>n> veya hasta
görüntülerini bulmak çok kolayd>r. Fakat uzun emek ve çabalar-
la bu gürüntüleri bir artist, sanatç> titizli¤i ile önce skeçler haz>r-
layarak tuvale yans>tan meslekdafl>m>za, hepimiz herhalde bir te-
flekkür borçluyuz.
Biz tercümeyi yapanlar, kitab>n metin k>sm>n>n güncel olma-
d>¤>n> belirtiyor, resimlerinin birçok meslekdafl>m>z için çok e¤i-
tici ve ö¤retici olaca¤>na inanarak, tercüme etmek d>fl>nda bilim-
sel içerikle ilgili bir sorumluluk yüklenmedi¤imizi beyan ediyo-
ruz.
Tercüme aflamas>nda eme¤i geçen bütün meslekdafllar>ma ve
bize bu f>rsat> verdi¤i için "Günefl T>p Kitapevleri"ne ve biz dok-
torlara bu eseri yaratm>fl olan, aram>zdan ayr>lm>fl meslekdafl>m>z
Dr. Netter'e teflekkür ediyorum.
PROF. DR. TÜMAY SÖZEN
ÇEV