background image
50
/
/
Revista da CAASP / Abril 2013
\\
PARCERIA
se estou conversando com advogados ingleses, se a conversa for em inglês eles terão mais recursos
linguísticos do que eu, usarão jogos de palavras que os coloquem em vantagem. Da mesma forma,
se a conversa for em Português, a vantagem será minha. Por isso, eu já falei com profissionais norte-
americanos em francês, língua que nós dois falávamos. Foi uma conversa mais equilibrada", conta.
O domínio de línguas estrangeiras, contudo, requer uma precaução: não se deve começar a aprender
o terceiro idioma se o segundo ainda não estiver assimilado. "De outra forma, tentando aprender duas
ou três línguas ao mesmo tempo, o resultado será confuso e de pouca eficiência", adverte Niaradi.
A língua estrangeira é útil também no estudo de doutrinas e jurisprudências de outros países. São
textos que não têm valor jurídico no Brasil, mas podem ajudar na construção de argumentos. Por
exemplo, começa a ganhar força no Brasil a Teoria da Perda de uma Chance, baseada em argumentos
jurídicos que nasceram na Itália. Lá, é usada para ações de indenização, em que uma pessoa acusa
outra de ter usado de poder para impedir seu progresso profissional. É mais comum nas relações
entre empregados e patrões, mas existem casos envolvendo marido e mulher.
A distância física entre São Paulo e Roma, de onde veio a Teoria da Perda de uma Chance, é superior
a 9 mil quilômetros. Já a distância até Pequim, do outro lado da Terra, que se tornou um dos mais
importantes polos de comércio, é de cerca de 18 mil quilômetros. Houve um tempo que chegar até
lá era praticamente impossível, porque um continente desconhecia a existência do outro e, mesmo
que se conhecesse, os meios de transporte não davam conta da viagem.
Hoje, com o avanço tecnológico, o mundo se tornou uma pequena aldeia. Não há necessidade de
estar fisicamente no outro continente para se viver próximo dele, de seus costumes, de sua cultura,
de seus negócios e até de seus tribunais. A única barreira é o idioma, mas muitos a derrubam com a
força da vontade. "Nunca é tarde para aprender um novo idioma", diz Niaradi.