background image
moderna läkare
#4 2013
19
VAR
AN
Text: Waldemar Mellquist, journalist
Elena är infektionsläkare och Tarek öron-
näsa-hals-specialist, och de har varit yrkes-
verksamma i mer än tio år i Ryssland. Målet
är nu att börja jobba inom svensk sjukvård
men det finns hinder på vägen. Deras betyg
och examina måste valideras och så måste
de klara språket.
­ Vi är motiverade att lära oss svenska rik-
tigt ordentligt. Den som arbetar som läkare
måste förstå språket. Jag vill också kunna
samtala med patienter och kolleger på ett
bra sätt, säger Elena.
Båda är med i projektet "Tillväxtfaktor
Skellefteå" som syftar till att få ut nyanlän-
da akademiker på arbetsmarknaden. Efter
tre veckors introduktionskurs har de gått
"Språkduschen" med bland annat språk-
praktik på arbetsplatser två dagar i veck-
an och studier andra dagar. Elena var på
Klockarhöjdens äldreboende och Tarek var
på Ömheten på Moröbacke.
Syftet är att få följa med, höra och prata
svenska i en professionell miljö, vara med på
På väg att förverkliga sina drömmar
Det unga läkarparet och deras fem barn lämnade Kazan i Ryssland 2011 för att
bygga upp ett nytt och tryggare liv. I dag bor Elena El-Kurdi och Tarek El-Kurdi i Kåge
utanför Skellefteå och är på väg att förverkliga sina drömmar.
möten, läsa rapporter
och prata svenska vid
fikabordet.
­ Elena och Tarek är
oerhört ambitiösa.
Redan innan de kom
med i vårt projekt
så hade de fixat ord-
nat praktikplatser på
Skellefteå lasarett. De
jobbar också hårt för
att lära sig svenska. För
att klara studierna när
de har Med fem barn
hemma så pluggar de i
skift, för att klara studierna, säger berättar
projektledaren Kenneth Sundberg, Skellefteå
kommun.
­ Vi har blivit bra bemötta av alla och känner
oss verkligen välkomna. Under min praktik
på Skellefteå lasarett fick jag till och med as-
sistera vid operationer, säger Elena.
De är övertygade om att de om några år kom-
mer att ska arbetar som läkare i Skellefteå.
­ För att lyckas måste vi kunna språket, få
bättre kunskaper om svenska samhället,
samt att hålla våra specialistkompetenser
uppdaterade och vid liv, säger Elena.
Vad gör ni om fem år?
­ Jag hoppas att vi bor och arbetar i Skellefteå
och att våra barn går i skola här, säger Tarek.
­ Jag tror att vi kan svenska riktigt bra och
att jag kan förverkliga mina planer på att bli
specialist i allmänmedicin, säger Elena.
n
Tarek och Elena
El-Kurdi , Kåge, Läkare
Två unga ryska
läkare som migrerat
från Ryssland och
delrepubliken Tatarstan,
nu läser dom svenska
på SFI, ambitionen är
att kunna börja jobba
som läkare i Skellefteå,
deras läkarlicenser
måste först valideras
och svenska språket
övervinnas, bild från ett
undersökningsrum på
Skellefteå Lasarett
Copyright 2013 © Foto: Erland Segerstedt
Läkare utbildad i annat EU/EES-land: Ska skicka in dokumentation om legitima-
tion och eventuellt specialistbevis till Socialstyrelsen. Om allt är i sin ordning får
man klartecken inom några veckor. Att hitta arbetsgivare och att lära sig svenska
är den enskilde läkarens ansvar.
Läkare utbildade utanför EU/EES:. Efter att ha erhållit uppehållstillstånd och
grundutbildningen granskats av Socialstyrelsen, ska man lära sig svenska mot-
svarande gymnasienivå, Svenska B eller Svenska 3. Är man specialist gör man
sedan sex månaders provtjänstgöring. Övriga gör först ett medicinskt kunskaps-
prov och därefter AT. Som alternativ finns en ettårig högskoleutbildning, följd av
AT. För specialister tar processen till legitimation i genomsnitt ungefär 3 år och för
övriga tar det i genomsnitt ungefär 6 år.
Joel Hellstrand
Internationell samordnare på Sveriges läkarförbund
Vägen till legitimation
MOLA1304s17-19.indd 19
2013-11-11 10.43