background image
241
"Iiin Dokunuu"
Manevi nanilar ve Bunlarin Yarattii Engeller
10
Hasta hekimler maneviyatin önemini önceden hiç olmadii kadar fark eder
hale gelmilerdi. Hekimlerin manevi inançlar ve uygulamalar açisindan hasta-
larindan farkli ya da benzer olup olmadiklarini, farklilik veya benzerlik varsa
bunun nasil olduunu aratirmaya yönelik geçmite çalimalar yapilmitir.
Yapilan eski çalimalarda hastalarin bir bütün olarak hekimlerden daha din-
dar ve maneviyata daha çok bali olduklari bulunmusa da yakin zamanlar-
daki aratirmalar bu iki grup arasinda benzerliklerin daha fazla olduunu ileri
sürmektedir (1). Buna ramen, karilatirma yapmak oldukça zordur. Olasi
farkliliklar önemlidir; zira hastalar siklikla hekimleriyle din konusunda ko-
numak istedikleri halde hekimlerin bununla ilgilenmeyeceklerini ya da çok
megul olduklarini sezdikleri bunda tereddüt ederler (2). Doktorlarin manevi
inançlari ayni zamanda klinik kararlarini da etkiliyebilir. Örnein hekimler
arasinda Katolikler ve Yahudiler terminal hastalarda yaam desteinin çekil-
mesi konusunda Protestanlara göre daha isteksizdirler (3). Manevi konularda
daha duyarli olan doktorlar bu konulari hastalariyla daha kolay konuabilir.
Kendi ölümlü olulariyla yüzlemeleri bu hasta doktorlarin pek çounu
temel varolusal ve manevi sorunlarla uramaya zorlamitir. Farkli ekillerde
ve içeriklerde inanç yelpazesinde yer alan bu doktorlar hastaliin ve ölümlülü-
ün farkina varmanin karmaik aamalarda gerçekleen manevi yolculuklari ve
arayilari nasil harekete geçirdiini göstermilerdi. Oxford ngilizce Sözlüü'nde
"spirit" sözcüü Latince spiritus'tan ("nefes alip verme" anlaminda) türemi
olup "bedeni varliin maddi olmayan kismi... ruh, tin" olarak tanimlanir (4).
"Religion" (din) sözcüü ise Latince religio'dan ("zorunluluk" ya da son dönem
Latince de "balanma" anlaminda) türemi olup "dini yeminlerle bali kalin-
mi yaam durumu... dini emirlere bali kalma" anlamina gelir (5).