![]() Expertutlåtanden från när och fjärran införskaffades och analyserades för att optimera resultatet. Täta kontakter med tävlingsledningen i Tysk- land försäkrade laget om att inga otillbörliga råvaror kombinerades och att den utrustning som planerades att transportera ner till tävlingen var godkänd. Den hektiska tiden avslutades för det varma kökets del med två sista övningsmiddagar som bokats av våra högt värderade sponsorer. Nu säkerställdes att tidtabellen i köket höll och att arbetsmomenten var synkroniserade med de tiotals klockor med envetna pip höll tidtabellen på sekunden när. Lagledningen och gästerna fick nu också konstate- ra att de slutliga smak- och presentationskombinationerna satt där de skulle. lands Kocklandslag skulle kunna åka ner till Erfurt för att visa att finsk gastronomi överträffar alla förväntningar. piader, alla nödvändiga ytterligare träningstillfällen med kostnader för resor, övernattningar och dagtraktamenten, extra utrustning, expertis- hjälp, utbildningsresor, uteblivna supportrar och ett antal oförutsedda extra kostnader såg det några veckor före avfärden till olympiaden ut som om hela resan skulle måste ställas in på grund av ebb i kassan. offrat över 14.000 mantimmar på träning och ingen möda, varken i kost- nader eller arbete hade sparats för att kunna visa vad Finland står för då det gäller gastronomi. Nöden var stor och lösningarna syntes långt borta. Sponsorerna hade redan ställt upp med den budgeterade sum- ma som hade förutsatts räcka och som de själva i sin ekonomiplanering hade reserverat. En febril aktivitet startades och alla tänkbara, företag, stiftelser och instanser kontaktades med en vädjan om hjälp. Katastro- fen lyste i lagledningens ögon och grubblandet på nätterna gjorde da- garna till mardrömmar. Spänningen var gastkramande och landslaget hölls omedvetet om den förestående katastrofen för att inte förlora ner- verna och mista koncentrationen på att vinna. En knapp hårsmån från ruinen brant kom ett antal bekanta privatperso- kunde undvara, bland annat i form av ett privatlån på ett egnahemshus. Raseborgs stadsdirektör Mårten Johansson fick Finlands Kultur- och Undervisningsministerium att förstå stundens alvar och med kort varsel bevilja ett bidrag. Resultat: LANDSLAGET RESTE TILL OLYMPIADEN. Hela det stora maskineriet drogs igång med finsk precision. Den lokala grossisten besöktes och pallar med råvaror fraktades till högkvarteret. Kockarna hade nu två dagars genomgående arbete utan vilopauser framför sig för att kunna presentera Finlands bidrag i kategorin Kalla Bordet eller Culinary Art bland de nationer som fått lotten att vara först ute den första dagen på olympiaden. Bilar gick i skytteltrafik till olika inköpsställen för specialvaror. Bättre grönsaker hämtades in från andra grossister, dekorationsblommor från en annan stad. Matvaror som skulle hålla det hårt arbetande laget vid liv inhandlades av lagets assistenter som dag och natt var till handa för att dels koka mat åt laget dels sörja för att arbetsplatserna hölls rena från avfall och disken tvättades vartef- ter den uppstod. översattes till tyska och engelska av inhyrda översättare och skrevs ut i nattligt arbete för att sedan fås tryckta i tid för att domarna skulle få dem i handen då presentationen ägde rum. skapelser in i sina individuella transportförpackningar och fraktades för- siktigt längs en väl utprövad, bilväg så fri från gropar som möjligt till slutdestinationen i Mässcentret i Erfurt. det möjligt för de utvalda kockarna som fick göra presentationen på det vita utställningsbordet att, utan en darrning på handen placera ut skapelserna på sin plats som i förväg bestämts med en exakthet på millimetern. Domarna anlände på sekunden klockan 7 och fick ostört fotografera och göra anteckningar om färg for och komposition. En och annan domare |