background image
- -
4
X3
X4
X2
(std)

X1
VARVEL
VS
DESIGNAZIONE
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DESIGNAZIONE DEL VARIATORE
VARIATOR DESIGNATION
BEZEICHNUNG VARIATOR
F VS 080 B5 IEC71 B5 Opzioni/Options/Optionen
IG =
Indicatore gravitazionale 0-20, Gravity reading handwheel 0-20,
Gravitationsmesser
0-20
B5 = Forma motore (solo B5) - Motor form (only B5) - Motorbauform (nur B5)
Grandezza motore elettrico - Electric motor frame - Motorbaugroße
B3, B5, V1, V3 = Forma costruttiva - Mounting form -
Montageposition
063, 070, 080, 090, 100, 112 = Grandezza variatore VS - Gearbox size VS - Baugröße VS
VS = Tipo variatore - Gearbox type - Getriebetyp.
M
= Motovariatore
- Motorized unit
- Variator mit Motor
F
= Flangia entrata IEC - IEC input flange
- Eingangsflansch IEC
DESIGNAZIONE DEL MOTORE
MOTOR DESIGNATION
BEZEICHNUNG MOTOR
MT
0.37kW 71B 4
B5 230/400/50
IP55 F X4
Posizione morsettiera - Terminal box position - Klemmenkastenlage
Cl. F (std) = Classe isolamento - Insulation class - Isolationsklasse
IP55 (std) = Grado protezione - Protection class - Schutzart
Tensione/frequenza - Voltage/frequency - Spannung/Frequenz
Forma costruttiva (solo B5) - Mounting (B5 only) - Bauform (nur B5)
Numero poli - Pole number - Polzahl
Grandezza IEC motore - IEC motor size - Baugröße Motor
Potenza motore - Motor power - Leistung Motor
MT = Motore trifase
- Three-phase motor
- Dreiphasen-Motor
MM = Motore monofase
- Single-phase motor
- Einphasen-Motor
MA = Motore autofrenante - Brake motor
- Bremsmotor
OPZIONI
L'allestimento standard, ove non diversa-
mente richiesto, è montato sul lato sinistro
visto dall'entrata.
OPTIONS
Standard fitting side, unless otherwise re-
quested, is the left side of the gearbox
when seen from the input side.
OPTIONEN
Die Standardausführung, wenn nicht ge-
sondert angefragt, wird auf die linke Seite,
vom Eingang her betrachtet, montiert.